Vi har nå kommet til to ord som er falske venner, nemlig "rar" og "rolig".
Rar tyder søt på norska. Eksempel på bruk: "Åh, min lilla raring! Gud, vad rar hon är!"
Rolig tyder morsom på norska. Eksempel på bruk: "Den festen i fredags var jätterolig, alle dansade og drakk bärs hela natten."
Til informasjon: Dette er ord som gjør enhver samtale vanskeligere. Særlig når du ikke klarer å komme på synonymer til rar eller rolig (i norsk betydning).
Ellers har jeg besøk av en utrolig rar mann og vi har det kjemperoligt.
Rar tyder søt på norska. Eksempel på bruk: "Åh, min lilla raring! Gud, vad rar hon är!"
Rolig tyder morsom på norska. Eksempel på bruk: "Den festen i fredags var jätterolig, alle dansade og drakk bärs hela natten."
Til informasjon: Dette er ord som gjør enhver samtale vanskeligere. Særlig når du ikke klarer å komme på synonymer til rar eller rolig (i norsk betydning).
Ellers har jeg besøk av en utrolig rar mann og vi har det kjemperoligt.